(Fast) Marginale Aspekte Der Audiovisuellen Übersetzung

(Fast) Marginale Aspekte Der Audiovisuellen Übersetzung

Paperback (18 Nov 2023) | German

Save $1.29

  • RRP $48.56
  • $47.27
Add to basket

Includes delivery to the United States

10+ copies available online - Usually dispatched within 7 days

Publisher's Synopsis

Diese Arbeit gehört zu den audiovisuellen Übersetzungsstudien (TAV) innerhalb der Übersetzungswissenschaft; sie befasst sich speziell mit der Untersuchung der Untertitelung von Fernsehserien. Drei Aspekte, die in diesem Bereich relativ häufig vorkommen, werden untersucht: i) die Übersetzung der informellen Sprache in den Dialogen der Serien, ii) die Übersetzung der Vulgärsprache und iii) die Übersetzung der Variante des African American Vernacular English (AAVE). Um einen umfassenden Überblick zu geben, werden die relevanten theoretischen Grundlagen geliefert, in denen der Stand der Untertitelungspraxis und die drei ausgewählten Textaspekte überprüft werden. Die theoretischen Grundlagen werden dann durch die Analyse der Übersetzung mehrerer Szenen für jeden dieser drei Aspekte der amerikanischen Serie The Wire veranschaulicht, in der diese drei Übersetzungsprobleme bereits beim ersten Dialog auftreten. Das englische Original wird mit der untertitelten Übersetzung von HBO, dem Rechteinhaber der Serie, verglichen, und es werden Anregungen zu diesen Übersetzungen gegeben, die zum besseren Verständnis der theoretischen Diskussion beitragen, die jede Analyse ergänzt.

Book information

ISBN: 9786206847953
Publisher: KS Omniscriptum Publishing
Imprint: Verlag Unser Wissen
Pub date:
Language: German
Number of pages: 88
Weight: 141g
Height: 229mm
Width: 152mm
Spine width: 5mm