The Graeco-Erabic Translation Movement

The Graeco-Erabic Translation Movement - Elements in Translation and Interpreting

Paperback (06 Jul 2023)

  • $24.30
Add to basket

Includes delivery to the United States

10+ copies available online - Usually dispatched within 7 days

Publisher's Synopsis

To encompass the history of Arabic practice of translation, this Element re-defines translation as combination, a process of meaning-remaking that synthesizes multi reality. The Arabic translators of the Middle Ages did not simply find an equivalent to the source text but combined its meaning with their own knowledge and experience. Thus, part of translating a text was to add new thought to it. It implies a complex process that Homi Bhabha calls "cultural hybridity," in which the target text combines knowledge of the source text with knowledge from the target culture, and the source text is different from the target text "without assumed or imposed hierarchy." Arabic translations were a cultural hybridity because the translators added new thought to their target texts, and because saw their language as equal to the Greek.

Book information

ISBN: 9781009385602
Publisher: Cambridge University Press
Imprint: Cambridge University Press
Pub date:
DEWEY: 492.780281
DEWEY edition: 23
Language: English
Number of pages: 75
Weight: 120g
Height: 151mm
Width: 230mm
Spine width: 7mm